THE LEXEME BUKË (’BREAD’) OBSERVED THROUGH THE PRISM OF ALBANIAN PHRASEOLOGY AND CULTURE (WITH REFERENCE TO SERBIAN)

Authors

  • Predrag Mutavdžić Катедра за неохеленске студије, Филолошки факултет, Београд Author
  • Merima Krijezi Катедра за албанологију, Филолошки факултет, Београд Author

DOI:

https://doi.org/10.2298/GEI2201249M

Keywords:

bukë, bread, Albanian, Serbian, translation equivalents, ethnography, culture

Abstract

The paper gives a somewhat limited overview of the importance of the lexeme bukë (’bread’) in Albanian culture from the aspect of linguoculturology and phraseology. The contrastive study is carried out from Albanian to Serbian and is based on the recorded phraseologisms and paroemias from relevant general and phraseological monolingual and bilingual dictionaries. The mentioned lexeme is observed as primary, although in both languages native speakers use a number of other secondary lexemes to designate a variety of sorts and shapes of bread. Idiotypical phraseological units demonstrate that the lexeme bukë takes a special place and plays an important role in developing and nurturing social and interpersonal relations. At the same time, a series of identical or rather similar homotypical phraseologisms are identified in Serbian, which speaks in favour of the existence of relatively concordant ways of thinking, evaluating, and understanding the significance and role of bread in human society.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Abot, Elizabet. 2009. Slatko-gorka istorija šećera. Prev. Igor Cvijanović & Arijana Luburić-Cvijanović. Beograd: Geopoetika.

Biblija ili Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta. 1996. Preveli Đuro Daničić i Vuk Stefanović Karadžić. Beograd: Izdanje Biblijskog društva.

Vorobiev, Vladimir Vasilevich. 2006. Linguoculturologia. Moskva: Izdatelstvo Rossiiskogo universiteta druzhby narodov.

Vuković, Gordana. 1994. „Kulinarska leksika u frazeologiji”. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu XXIII: 39–43.

Gortan-Premk, Darinka. 2004. Polisemija i organizacija leksičkog sistema u srpskome jeziku. Beograd: Zavod za udžbenike.

Dragićević, Rajna. 2010. Verbalne asocijacije kroz kulturu i jezik. Beograd: Društvo za srpski jezik i književnost Srbije.

Ivanović Barišić, Milina. 2021. „Kuća kao sakralni prostor“. U Kule i gradovi, ur. Lidija Delić & Snežana Samardžija, 215–237. Beograd: Udruženje folklorista Srbije–Balkanološki institut SANU.

Klikovac, Duška. 2004. Metafore u mišljenju i jeziku. Beograd: Biblioteka XX vek.

Коnčarević, Ksenija. 2008. „Uz pitanje o predmetu konfrontacionih lingvokulturoloških ispitivanja.“ Stil 7: 151–161.

Korthals, Michiel. 2009. „Food as a Source and Target of Metaphors: Inclusion and Exclusion of Foodstuffs and Persons through Metaphors.“ Configurations 16: 77–92.

Lakoff, George & Mark Johnson. 2015. Metafore koje život znače. Prev. Anera Ryznar. Zagreb: Disput.

Маndić, Sara. 2020. „Slatka strana frazeologije: analiza frazeologizama u albanskom grčkom i srpskom jeziku.“ Živi jezici: časopis za strane jezike i književnosti 40 (1): 97–118.

Маrčeta, Jovana. 2017. „Kultura ishrane kao osnova frazeološkog istraživanja srpskog, francuskog i italijanskog naroda.“ Kultura 156: 146–159.

Мilošević, Radomir. 1995. „Hleb naš nasušni.“ Sаbоrnost 3–4: 53–63.

Мutavdžić, Predrag J, Darko Ž. Todorović & Ana V. Sivački. 2012. „Кulinarizmi u savremenom srpskom, grčkom i albanskom jeziku.“ U Srpski jezik, književnost,

umetnost, ur. Miloš Kovačević, knj. I, 443–457. Krаgujevac: FILUM.

Pokorny, Julius. 1952. Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch. Bern: Francke.

RSM: Svetlana M. Tolstoj & Ljubinko Radenović, red. Slovenska mitologija – enciklopedijski rečnik. Beograd: Zepter Book World.

Tirta, Mark. 2004. Mitologjia ndër shiptarë. Tiranë: Shtypshkronja “Mësonjëtorja”.

Hrnjak, Anita. 2007. „Kulinarski elementi u hrvatskoj i ruskoj frazeologiji“. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 33 (1): 197–216.

Çabej, Eqrem. 1977. Studime gjuhësore IV. Prishtinë: Rilindja.

https://hjp.znanje.hr/index.php?show=search (< 15.12.2021)

https://hjp.znanje.hr/index.php?show=search (< 15.12.2021)

https://albanianorthodox.com/wp-content/uploads/BARDHI-origjinal.pdf (< 15.12.2021)

Извори

A) jeднојезични речници (општи, фразеолошки, електронски):

Fjalor i gjuhës së sotme letrare shqipe I-II. 1981. Prishtinë: Rilindja.

Fjalor i gjuhës së sotme shqipe. 1980. Tiranë: Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë.

Fjalor Frazeologjik i Gjuhës Shqipe. 1999. Tiranë: Akademia e Shkencave e Shqipërisë.

Rеčnik srpskohrvatskog književnog jezika. 1995. Novi Sad: Matica srpska.

Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika SANU. Tom 1–19. 1959–. Beograd: Institut za srpski jezik SANU.

Gjevori, Mehmet. 1988. Frazeologjizma të gjuhës ѕhqipe. Prishtinë: Rilindja.

Matešić, Josip. 1982. Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga.

Menac, Antica, Željka Fink Arsovski & Radomir Venturin. 2014. Hrvatski frazeološki rječnik. Zagreb: Naklada Ljevak.

Otašević, Đorđe. 2012. Frazeološki rečnik srpskog jezika. Novi Sad: Prometej.

Тhomai, Jani. 2006. Fjalor frazeologjik i gjuhës shqipe. Tiranë: Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë.

Thomai, Jani. 2010. Fjalor frazeologjik i gjuhës shqipe. Tiranë: EDFA.https://fjalorthi.com/

http://www.fjalori.shkenca.org/

Б) двојезични речници:

Albansko-srpskohrvatski rečnik. 1981. Priština: Albanološki institut.

Srpskohrvatsko-albanski rečnik2. 1981. Priština: Albanološki institut.

Fjalor serbokroatisth-shqip. 1984. Prishtinë: Instituti albanologjik i Prishtinës.

В) двојезични речници на страним језицима:

Fjalor rusisht-shqip. 2005. Tiranë: EDFA.

Oxford Albanian-English Dictionary (ed. L. Newmark). 1999. Oxford: OUP.

Dhrimo, Аli & Hamlet Bezhani. 1996. Deutsch-Albanisches Wörterbuch: Band 1-2: A-M, N-Z. Wiesbaden: Otto Harassowitz Verlag.

Mullafetahu, Аgim. 2016. Fjalor idiomatik shqip-anglisht. Tiranë: Logos A.

Marku, Lavdimir. 2004. Fjalor shqip-greqisht. Tiranë: Infobotues.

Marku, Lavdimir. 2007. Fjalor greqish-shqip. Tiranë: Infobotues.

Stefanllari, Ilo. 2000. English-Albanian Dictionary of Idioms. New York: Hippocrene Books inc.

Тоpciu, Renata, Ana Melonashi & Luan Topciu. 2003. Dicţionar albanez-român. Bucureşti: Polirom.

Downloads

Published

2022-04-15

How to Cite

Mutavdžić, P., & Krijezi, M. (2022). THE LEXEME BUKË (’BREAD’) OBSERVED THROUGH THE PRISM OF ALBANIAN PHRASEOLOGY AND CULTURE (WITH REFERENCE TO SERBIAN). Bulletin of the Institute of Ethnography SASA, 70(1), 249–264. https://doi.org/10.2298/GEI2201249M

Similar Articles

61-67 of 67

You may also start an advanced similarity search for this article.